Γλωσσικά δάνεια στα τοπωνύμια του χωριού και στη “ντοπιολαλιά” μας.

Τα γλωσσικά δάνεια στα τοπωνύμια των Θεοδωριάνων και  στην  τοπική μας γλώσσα.

Έρευνα του  Δημήτρη Στεργιούλη

Η ελληνική γλώσσα, αδιαμφισβήτητα μια γλώσσα με ιδιαίτερη ιστορία, μιλήθηκε και μιλιέται από εκατομμύρια ανθρώπους σε μια χρονική διάρκεια που ξεπερνά τις τρεις χιλιετίες. Έχει συνεισφέρει έναν ασυνήθιστα μεγάλο αριθμό σημαντικών λέξεων στις σύγχρονες γλώσσες. Ήταν φυσικό να “μπολιαστεί” και με στοιχεία των άλλων γλωσσών, με τις οποίες οι ομιλητές της ήρθαν και έρχονται σε επαφή. Το φαινόμενο αυτό ονομάζεται στη Γλωσσολογία δανεισμός και οι λέξεις γλωσσικά δάνεια.

Στη δική μας τοπική γλώσσα, αλλά και στα τοπωνύμια των Θεοδωριάνων, υπάρχουν πολλές λέξεις οι οποίες είναι γλωσσικά δάνεια από τα Τουρκικά, τα Αλβανικά και τα Αρβανίτικα, τα Σλάβικα, τα Σέρβικα, τα Βλάχικα, τα Ρουμάνικα, τα Βουλγαρικά και τα Λατινικά. Αλλά και κάποια αντιδάνεια, δηλαδή ελληνικές λέξεις που τις δανείστηκαν άλλες γλώσσες και επέστρεψαν στη γλώσσα μας με αλλαγμένη μορφή ή και σημασία.

Τα δάνεια αυτά είναι απόρροια της εποχής της Ρωμαιοκρατίας και της Τουρκοκρατίας, αλλά και των επιδρομών στην περιοχή μας από άλλα Βαλκανικά φύλλα (Σέρβοι, Βούλγαροι, Αρβανίτες, Ρουμάνοι, Αλβανοί) κυρίως το 13ο και 14ο αιώνα μ.Χ.. Οι επιδρομές αυτές συνοδεύτηκαν και από νομαδικά φύλλα κτηνοτρόφων, οι οποίοι εγκαταστάθηκαν με τα κοπάδια τους στα ορεινά λιβάδια των Θεοδωριάνων, αφήνοντας σαν κατάλοιπα δικές τους λέξεις  στα τοπωνύμια, στη βλάχικη ορολογία και στην τοπική μας γλώσσα, την «ντοπιολαλιά». Πολλές από αυτές χρησιμοποιούνται ακόμα και σήμερα.

Έχει εξαιρετική ιστορική και γλωσσολογική αξία το αποτέλεσμα μια έρευνας με την καταγραφή και την προέλευση τέτοιων λέξεων, που άντεξαν και έφτασαν μέχρι σήμερα.

Διαβάστε εδώ την έρευνα σε μορφή PDF.

Επίσης στο βασικό μενού της ιστοσελίδας μας αναρτήθηκε  μόνιμος σχετικός σύνδεσμος: Γλωσσολογικά στοιχεία. Σύντομα θα αναρτηθεί στον ίδιο σύνδεσμο και ένα πλήρες λεξικό της τοπικής μας γλώσσας. 

Exit mobile version